Источники
Тексты первых трех песен взяты из Ветхого Завета и касаются смерти, быстротечности жизни и угнетения. Текст четвертой песни взят из Нового Завета и сосредоточен на вере, надежде и милосердии.
Исходные названия:
- Denn es gehet dem Menschen wie dem Vieh ( Prediger Salomo, Kap. 3)
- Ich wandte mich, und sahe an (Prediger Salomo, Kap. 4)
- O Tod, wie bitter bist du (Jesus Sirach, Kap. 41)
- Wenn ich mit Menschen- und mit Engelszungen (S. Pauli an die Corinther I., Kap. 13)
- Denn es gehet dem Menschen (Это для человека, как это означает животное) из Экклезиаст ( )
- Ich wandte mich, und sahe an (я повернулся и посмотрел на всех) из Экклезиаст ( )
- O Tod, wie bitter bist du (О смерть, какая ты горькая) из Сираха ( )
- Wenn ich mit Menschen (Если я говорю на языках людей и ангелов) из Первого послания к Коринфянам (, )
Песни были опубликованы Автор Симрок в 1896 году. Брамс посвятил их Максу Клингеру. Написанные для низкого голоса, они также были расшифрованы для высокого голоса. Их оркестровали Детлев Гланерт (чья оркестровка добавляет связующие прелюдии) и Гюнтер Рафаэль.
Начало. Франц Шуберт
В 1823 году венский композитор Франц Шуберт пишет первый вокальный цикл «Прекрасная мельничиха». Это были 20 песен на стихи немецкого поэта-романтика Вильгельма Мюллера, современника композитора. Бытует легенда, что Шуберту случайно попался на глаза сборник стихов в доме его друга. Поэзия настолько захватила композитора, что он сразу же отправился сочинять музыку на эти стихи. Спустя три года вышел и второй цикл на стихи Мюллера «Зимний путь», состоящий из 24 песен. Этот цикл пронизан мрачными настроениями и сильно контрастирует с мельничихой. «Зимний путь» был написан в 1827 году, а в 1828 году 31-летнего композитора не стало. В последний год своей жизни Шуберт успел написать еще семь песен на стихи Рельштаба, шесть на Гейне и одну на стихи Зейдля. После его кончины предприимчивый издатель Тобиас Хаслингер объединил все последние сочинения композитора в сборник «Лебединая песня», который, конечно, не является вокальным циклом.
Франц Шуберт
На протяжении почти 200 лет песни Шуберта очаровывали как музыкантов, так и зрителей, вдохновляя на бесчисленные выступления и сотни записей. Шуберт находился в романтическом поиске неформального способа выражения; вместо сложной дикции стихов и музыки 18‑го века этот новый голос мог говорить прямо сердцу. Короткие строфы и простые рифмованные схемы стихотворений Мюллера обладают чистотой и наивностью, стихи написаны в фольклорном духе, они понятны и близки каждому, а музыка Шуберта позволяет нам слышать каждое слово.
Библиография
- Марсель Бофилс, Немецкая романтическая ложь, Париж, Галлимар, колл. «Для музыки» ( п о 2),1956 г., 325 с. ( OCLC ), «От Иоганнеса Брамса до Хьюго Вольфа», стр. 221 кв.Переиздать колл. «Испытание» п о 221 (1982).
- (ru) А. Уиттолл и Роберт Паскаль, Брамс : биографические, документальные и аналитические исследования, Cambridge University Press ,1983 г., 212 с. , «The Vier ernste Gesänge Op.121: обогащение и единообразие», стр. 191–207
- Дэвид Бродбек (ред.) И Д. Беллер-Маккенна, Brahms Studies, i, University of Nebraska Press ,1994 г., 198 с. , «Брамс о Шопенгауэре: Vier ernste Gesänge, Op.121 и пессимизм конца девятнадцатого века», стр. 170–188
- (ru) Анно Хелленбройх, , Институт Шиллера,2003 г.
- (ru) Люси Черч, , Музыкальный колледж Университета штата Флорида,2011 г.
Записи
Кэтлин Ферриер записал Vier ernste Gesänge в 1947 году с пианисткой Филлис Спурр, а в 1950 году с Джоном Ньюмарком. Рецензент прокомментировал в Граммофон :
Вокальная линия охватывает почти две октавы, некоторые из них лежат довольно неуклюже для голоса, но мисс Ферриер с триумфом выполняет все ее требования — и нигде больше, чем в прекрасной третьей песне O Tod, wie bitter bist du, в которой она красиво покрывает верхние ноты, и в последней песне, в которой она дает такое благородное выражение, полным голосом, великую фразу, состоящую из слов «Nun aber bleibet glaube, hoffnung, liebe, diese drei ‘(«Теперь пребывают вера, надежда и любовь, эти трое»). Таким образом, здесь перед нами главное достижение певческого искусства, окончательное исполнение великих песен.
В 1949 году в прямом эфире из Royal Albert Hall она спела оркестровую версию на английском языке с Симфонический оркестр BBC под управлением Малькольма Сарджента.
Ханса Хоттера записал песни в 1951 году с пианистом Джеральдом Муром, а также другие песни Брамса и Баха. cantata BWV 82 :
В мрачной вступительной песне похоронные шаги музыки прерываются бурной секцией, в которой мы напоминаем, что Хоттер был правящим Вотаном последних полувека. Он привносит во вторую песню уместно погребальный тон, где иногда громадный голос понижается до шепота — эффект, который используется редко, но (как здесь сделано) может заставить таять сильные сердца. В третьей песне Хоттер наполняет свой голос горечью, а в последней предлагает утешительное утешение. Великолепное выступление.
Дитрих Фишер-Дескау записал песни несколько раз, начиная с 1949 года с его первой записи с Deutsche Grammophon в сопровождении Герты Клюст. Анне Озорио описала это как «… еще один важный момент в истории песни. Певице едва исполнилось 24 года, но она уже уловила всю глубину медитации Брамса о смерти». Он записал их с Даниэлем Баренбоймом в марте 1972 года (449 633–2) и снова с Йоргом Демусом. Кристиан Герхахер и пианист Герольд Хубер записали песни в 2002 году.
Хелен Траубель записала песни в 1949 году с пианистом Коэнрадом В. Босом.
Тедди Таху Родс записал оркестровку Гланерта в свой альбом Serious Songs в 2011 году с Тасманским симфоническим оркестром под управлением Себастьяна Ланг-Лессинга для ABC Classics.
Создание
Первое исполнение произведения дано в Вене, на 9 ноября 1896 г.в присутствии композитора — два голландских артиста: баритон Антон Систерманс и двадцатилетний пианист Коенрад В. Бос. Брамс ушел за кулисы, чтобы поблагодарить Sistermans и Bos за их интерпретацию, рассказав им, кто они «идеально выполнили намерения». Две недели спустя Бос сопровождает Раймунд фон цур-Мюлен в четырехместном кресле. Цур-Мюлен не смог достичь финального диминуэндо, отмеченного на партитуре, поэтому он поручает Босу продолжить крещендо после вокальной линии и закончить произведение fff (фортиссимо), а не p (фортепиано), как, например, указал Брамс l ‘. . Когда Зур-Мюлен разговаривает с Брамсом и говорит ему, что надеется, что не привнес в дух партитуры этим развлечением, Брамс ответил: «Ты прекрасно спел. Ничего плохого не заметил ».
Кратко о личной жизни
Невзирая на признание в творчестве и свою известность, Иоганнес так и не смог отыскать счастья в личной жизни и, с учетом архивных данных, отраженных в Википедии, у него никогда не было ни жены, ни детей. Брамс чувствовал непонятную страсть к Кларе Шуман, однако даже после трагической гибели ее мужа, талантливого композитора и скрипача, был с ней в теплых отношениях и держался открыто проявлять свои чувства.
В 1859 г. желание семейной жизни заставило музыканта повенчаться с юной Агатой Зибольт, она обладала изяществом аристократки и проникновенным голосом, который ласкал слух. Однако обида Клары и сплетни, появившиеся вокруг этого брака, привели к распаду союза, что оставило след в произведении в Струнном секстете соль минор.
После этого Иоганнес замкнулся в себе, он выражал эмоции лишь в своих музыкальных сочинениях, и только позволил себе небольшую, ничего не значившую связь с певицей Аличе Барби и дружбу с его почитательницей Элизабет фон Герцогенберг.
В 1896 г. у Иоганнеса диагностировали желтуху, вызвавшую опухоль в печени, через время полностью поразившую организм. Но уже слабый музыкант продолжает сочинять произведения и появляется на публике, руководя оркестром. Последний концерт, который состоялся весной в 1897 г., вызвал множество оваций, и Брамсу много раз пришлось выйти на сцену, чтобы поблагодарить слушателей за такой прием.
Через несколько недель состояние стало хуже, и Иоганнесу пришлось отказаться от похода на премьеру оперетты Штрауса «Богиня разума». Последние дни он провел в своем доме в Вене, прикованным к кровати. В результате рак печени забрал последние силы Брамса и был причиной его кончины 3 апреля 1897 г. Его похоронили на австрийском кладбище и установили памятник по проекту Виктора Орта.
По масштабности творческой биографии Иоганнеса нередко сравнивают с двумя «знаменитыми Б.»: Бетховеном и Бахом. Если даже такое сравнение немного утрировано, оно вполне оправдано в плане того, что творчество этого композитора знаменует собой синтез и кульминацию огромной эпохи в музыкальной истории.
Детство и юность
Иоганнесу Брамсу, родившемуся 7 мая 1833 года, повезло, потому что он стал сыном творчески одаренного немца Иоганна Жакоба, владевшего струнными и духовыми музыкальными инструментами. При молчаливом согласии жены Джоанны Ниссен, трудившейся домашней швеей, Иоганн начал обучать среднего сына нотной грамоте и азам игры на скрипке и виолончели.
Иоганнес Брамс в молодости / Wikipedia
В 1842 году мальчика отдали на попечение педагога Отто Косееля, чтобы овладеть основами композиции и фортепиано. Благодаря руководству опытного наставника в 10-летнем возрасте Брамс начал давать концерты, а в 1845 году мальчик сочинил первую самостоятельную сонату.
Родители были против специализации на композиции, но наставник смог их переубедить, и Иоганнес перешел в класс композитора Эдуарда Маркессена, воспитанного на произведениях Франца Шуберта, Вольфганга Амадея Моцарта и Йозефа Гайдна.
В 1849 году, когда начинающий композитор и пианист стал усердно концертировать, гамбургская фирма Cranz получила права на его сочинения и выпустила нотные партии, подписанные псевдонимом G. W. Marks. Оригинальное имя Брамс начал использовать с 1851-го, после публикации «Скерцо ор.4» и песни «Возвращение на родину» («Heimkehr»), позже уничтоженных из-за неудовлетворенности и склонности к перфекционизму.
Из-за подобной причуды в обществе начали распространять интересные факты о том, что Иоганнес ликвидировал ранние произведения, потому что они звучали в барах и борделях, но это не соответствовало действительности, и слухи быстро сошли на нет.
Источники
Тексты первых трех песен взяты из Ветхий Завет и иметь дело со смертью, быстротечностью жизни и угнетение. Текст четвертой песни взят из Новый Завет и сосредоточен на вере, надежде и милосердии.
Оригинальные названия:
- Denn es gehet dem Menschen wie dem Vieh (Prediger Salomo, Kap. 3)
- Ich wandte mich, und sahe an (Prediger Salomo, Kap. 4)
- O Tod, wie bitter bist du (Иисус Сирах, Кап.41)
- Wenn ich mit Menschen- und mit Engelszungen (S. Pauli an die Corinther I., Kap.13)
- Denn es gehet dem Menschen (Это для человека, как для животного) от Экклезиаст ( )
- Ich wandte mich, und sahe an (Я повернулся и посмотрел на всех) от Экклезиаст ( )
- O Tod, wie bitter bist du (О смерть, как ты горька) от Сирах ( )
- Вен ич мит Меншен (Если я говорю на языках людей и ангелов) из Первое послание к Коринфянам (, )
Песни изданы Simrock в 1896 г. Брамс посвятил их Макс Клингер. Написанные для низкого голоса, они также были расшифрованы для высокого голоса. Они были организованный от Детлев Гланерт (чья оркестровка добавляет связующие прелюдии) и Гюнтер Рафаэль.
Роберт Шуман и другие
Роберт Шуман
Другим знаковым для жанра вокального цикла композитором был Роберт Шуман. В свой самый плодотворный 1840 год композитор написал легендарные циклы «Любовь и жизнь женщины» («Frauenliebe und Leben«) и «Любовь поэта» («Dichterliebe«). Во многом они следуют модели Шуберта, но после Шумана большинство композиторов были менее амбициозны. Есть замечательные сборники песен Мендельсона и Вольфа, но ни одна из них не привязана к единому повествованию. Их амбиции, возможно, также были умерены пониманием рынка их издателями: певцы хотят сами иметь возможность выбирать песни, составляя программу, чтобы продемонстрировать свои сильные вокальные качества. Кстати, даже «Die Schöne Müllerin» пришлось ждать первого полноценного публичного исполнения аж до 1856 года .
Если говорить о русских композиторах, то здесь нам есть, чем гордиться. Михаил Иванович Глинка оставил нам «Прощание с Петербургом«, а Модест Петрович Мусоргский — «Детскую«, «Без солнца» и «Песни и пляски смерти«. Среди сочинений Н. А. Римского-Корсакова есть опусы под номерами 43, 45 и 46, которые называются соответственно «Весной», «Поэту» и «У моря». У П. И. Чайковского это опус 54 — 16 песен для детей, а так же опусы 6 и 73 (каждый объединяет по шесть романсов). У Д
Шостакович вокальные циклы занимают важное место в творческом наследии. Это циклы на слова Долматовского, Блока, Цветаевой, Пушкина, Шекспира и др
Надо сказать, что все первые вокальные циклы исполнялись под аккомпанемент фортепиано. Особняком стоял Гектор Берлиоз с «Летними ночами» («Les nuits d’été«, 1941) и Рихард Вагнер с его «Пятью песнями на стихи Матильды Везендонк» («Fünf Lieder nach Gedichten von Mathilde Wesendonk«, 1858), хотя у этого цикла есть и переложение для голоса с фортепиано. Густав Малер написал четыре цикла, первый из которых «Песни странствующего подмастерья» («Lieder eines fahrenden Gesellen«).
Избирательная дискография
Кэтлин Ферриер записала Vier ernste Gesänge в 1947 году с пианисткой Филлис Спурр и в 1950 году с Джоном Ньюмарком. Один рецензент написал в журнале Gramophone :
В 1949 году во время прямой трансляции концерта из Королевского Альберт-холла она спела на английском в оркестровой версии с Симфоническим оркестром BBC под руководством Малькольма Сарджента .
Ханс Хоттер записал песни в 1951 году с пианистом Джеральдом Муром, вместе с другими песнями Брамса и кантатой Баха BWV 82 :
Дитрих Фишер-Дескау несколько раз записывал лидер опуса 121, свою первую гравюру в 1949 году для лейбла Deutsche Grammophon в сопровождении Герты Клюст . Анне Озорио описывает это как
Он записывался с Даниэлем Баренбоймом вМарт 1972 г.(449 633-2) и снова с Йоргом Демусом . Кристиан Герхахер и пианист Герольд Хубер записали лендер в 2002 году.
Хелен Траубель записала его в 1949 году в сопровождении Коенрада В. Боса.
Премьера
Первое выступление было дано в Вене 9 ноября 1896 года в присутствии композитора, двух голландских художников: баритон Антон Систерманс и 20-летний пианист Коэнрад В. Бос. Брамс пришел за кулисы и поблагодарил Sistermans и Bos за выступление, которое, по его словам, «прекрасно реализовало намерения».
Две недели спустя Бос сопровождал Раймунд фон цур-Мюлен в четырех песнях. Цур-Мюлен не смог выйти в финал как отмечено в счете, поэтому он проинструктировал Боса продолжить крещендо после окончания вокальной линии и окончания работы fff а не п что указал Брамс. Позже цур-Мюлен поговорил с Брамсом и выразил надежду, что не возражает против этого отклонения от партитуры. Брамс ответил: «Вы великолепно их спели. Я не заметил ничего плохого».
Vier ernste Gesänge, Op. 121
Композитор
Иоганнес Брамс
Год создания
1896
Дата премьеры
07.05.1896
Жанр
вокальные
Страна
Германия
История создания
4 строгих напева — одно из последних сочинений Брамса: они
завершены 7 мая 1896 года, к 63-летию композитора, которому
оставалось жить менее 11 месяцев. Произведение рождено
размышлениями о близкой смерти — и своей, и самого близкого
человека, Клары Шуман, рядом с которой Брамс прожил более 40 лет.
Ей было 77, она тяжело болела и, с трудом написав Брамсу несколько
поздравительных слов, умерла две недели спустя. Брамс с друзьями
три дня поминали Клару музыкой Шумана и Брамса; на третий день
впервые прозвучали 4 строгих напева. Хотя они посвящены художнику
Максу Клингеру, иллюстрировавшему произведения Брамса, композитор
писал двум пережившим мать детям четы Шуманов, Марии и Евгении,
посылая им ноты: «Несмотря на отказ от старого доброго обычая
писать в подобном случае в начале ваши имена, эти Напевы все же
предназначены собственно вам… Всякий раз, когда вы будете играть
эти Напевы, рассматривайте их как приношение памяти вашей любимой
матери».
В качестве текста Брамс использовал отрывки из Библии. №1 и 2
заимствованы из Книги Екклесиаста — одной из книг Ветхого Завета,
утверждающих, что все в жизни человеческой суета сует. В №1 человек
уподобляется животному, «потому что участь сынов человеческих и
участь животных — участь одна; как те умирают, так умирают и
эти…». В №2 проповедник видит вокруг себя лишь «всякие угнетения,
какие делаются под солнцем», «поэтому блаженны мертвые, которые
давно умерли, а блаженнее всех тот, кто еще не существовал». В №3
(Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова) смерть предстает
двуликой: «О, смерть! как горько воспоминание о тебе для человека,
который спокойно живет в своих владениях. ..» и «О, смерть! отраден
твой приговор для человека, нуждающегося и изнемогающего в
силах…» И лишь №4, основанный на новозаветном первом послании к
Коринфянам апостола Павла, несет утешение, провозглашая силу любви:
«Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не
имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий… А теперь
пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них
больше».
Брамс слышал 4 строгих напева в тембре баса. «Было бы смешно
отдавать их какой-нибудь девушке или тенору», — писал он издателю.
В качестве сопровождения указано фортепиано, однако композитор
думал и о более масштабной, оркестровой редакции: в венском
Обществе любителей музыки хранится нотный лист с оркестровыми
набросками.
Музыка
4 строгих напева — глубочайшее философское произведение, не имеющее
аналогий среди вокальных циклов, скорее приближающееся к жанру
сольной кантаты. Ему присущ эпический склад, немало общего с первым
крупным достижением композитора —
Немецким реквиемом, написанным за 30 лет
до того. Музыкальный язык типичен для Брамса: традиции
протестантского хорала, традиции Баха сплавлены с романтическими
выразительными средствами; в вокальной партии сочетаются
речитативные и приподнятые декламационные обороты; их дополняет
скупое фортепианное сопровождение.
№1, «Ибо подобен любой человек скоту», строится на сопоставлении
медленного и быстрого разделов, однако они звучат одинаково сурово,
мрачно и безысходно. Контрасты отличают №3, «О, смерть, о, смерть».
Первая тема, горестной смерти, печально никнущая, совпадающая с
начальным оборотом хорала «Мой Иисус» (Брамс использовал ее в 1-й
части Четвертой симфонии), преображается в тему отрадной смерти —
мажорную, устремленную вверх, несущую надежду, хотя и окрашенную
горечью.
А. Кенигсберг
Вокальное творчество Брамса →
История
Между 1865 и 1868 годами, будучи еще молодым, Брамс сочинил Ein deutsches Requiem ( Немецкий реквием ) из набора цитат из Библии в переводе Лютера . Ее подруга Клара Шуман страдает инсульт, то26 марта 1896 г.. Брамс завершает композицию этого набора на7 мая следующий, в его день рождения, в ожидании его смерти.
Тексты первых трех слов взяты из Ветхого Завета . Текст четвертой лжи заимствован из Нового Завета и касается веры, надежды и милосердия.
Оригинальные названия:
- Denn es gehet dem Menschen wie dem Vieh Prediger Salomo, Kap. 3
- Ich wandte mich, und sahe an Prediger Salomo, Kap. 4
- О Тод, горький бист от Хесуса Сираха, Кап. 41 год
- Wenn ich mit Menschen- und mit Engelszungen S. Pauli an die Corinther I., Kap. 13
- Denn es gehet dem Menschen из Екклесиаста .
- Ich wandte mich, und sahe an из Экклезиаста, .
- О Тод, горькая горечь извлечена из Сираха (Духовного) .
- Wenn ich mit Menschen из Первого послания к Коринфянам , 1Кор .
Песни были опубликованы Симроком в 1896 году. Брамс посвящает их Максу Клингеру . Написанные для низкого голоса, они также были расшифрованы для высокого голоса. Их оркестровали Детлев Гланерт (чья оркестровка добавляет связующие прелюдии) и Гюнтер Рафаэль .
Ноты временно отключены.
В начале первый солгал: «Судьба сынов человеческих и участь зверей одинакова».
Премьера
Первое выступление было дано в Вене на 9 ноября 1896 г. в присутствии композитора выступили два голландских артиста: баритон Антон Систерманс и 20-летний пианист Коенрад В. Бос. Брамс пришел за кулисы и поблагодарил Систерманс и Бос за выступление, которое, по его словам, «полностью реализовало намерения».
Две недели спустя Бос сопровождал Раймунд фон цур-Мюлен в четырех песни. Цур-Мюлен не смог достичь финального , как отмечено в партитуре, поэтому он проинструктировал Боса продолжить крещендо после окончания вокальной партии и завершить работу fff, а не p, на что указал Брамс. Позже цур-Мюлен поговорил с Брамсом и сказал, что надеется, что не возражает против этого отклонения от партитуры. Брамс ответил: «Вы великолепно их спели. Я не заметил ничего плохого».
Музыка
В 1853 году Брамс нанес личный визит Роберту Шуману и получил восторженный отзыв, напечатанный в статье «Дорогу молодым». Эта похвала усугубила самокритические стандарты и вызвала опасения не соответствовать столь высокой оценке. Поэтому, отказавшись на время от демонстрации собственных сочинений, Брамс дал серию концертов. В 1852 году, получив известность исполнителя, Иоганнес решился на публикацию и передал ноты двух фортепианных сонат и песен лейпцигской фирме Breitkopf & Härtel.
Композитор Иоганнес Брамс / Quintessential Ruminations
Однако Брамса преследовали и неудачи начавшиеся с провала премьеры концерта зимой 1859 года. А на втором представлении реакция публики оказалась настолько враждебной, что автора и исполнителя пришлось силой удерживать от преждевременного ухода со сцены. В результате Иоганнес, обозлившийся на поклонников и критиков, вмешался в полемику о состоянии немецкой музыки и предпринял атаку на «новую школу», возглавляемую Рихардом Вагнером и Ференцем Листом.
Такой оценки хватило для того, чтобы забыть о ситуации, сложившейся на родине, и обосноваться в певческой академии, заняв пост руководителя и дирижера. Затем композитор обосновался в Баден-Бадене, и начал работу над самыми знаменитыми произведениями, включая «Немецкий реквием», который после добавления финального соло «Ihr habt nun Traurigkeit» имел невероятный успех.
В тот же период композитор представил публике завершенную серию «Венгерских танцев» и сборник вальсов для вокального квартета и фортепиано. Под благотворным влиянием успеха Брамсу удалось завершить давно начатые крупные произведения и выпустить партитуру кантаты «Ринальдо», «Первой симфонии», частью которой была знаменитая «Колыбельная», и «Рапсодии» для контральто, мужского хора и оркестра.
Руководя музыкантами Венского музыкального общества, Иоганнес организовал премьеру новых творений, на которой среди прочих работ прозвучали «Вариации на тему Гайдна», вокальные квартеты и «Семь песен для смешанного хора», написанные в 1874 году.
Иоганнес Брамс и Иоганн Штраус-младший / Web-archive
После этого слава композитора вышла за пределы государств Центральной Европы, и Брамс был удостоен престижных премий, почестей и наград, а также признан почетным гражданином Гамбурга. В 1882 году его пригласили исполнить второй фортепианный концерт в сопровождении всемирно известного придворного оркестра Майнингена и сделать экспериментальную запись «Венгерского танца» на фонографе, привезенном Томасом Эдисоном.
В 1890-х годах, когда произведения находились на пике популярности, Брамс после знакомства с Иоганном Штраусом II неожиданно решил оставить сочинительство и выступать только как дирижер и пианист. Но идеи, оставшиеся невоплощенными, вернули его к творчеству и оформились в трио и сонаты для кларнета и длинный список интермеццо и других фортепианных пьес.
Премьера
Первое выступление было дано в Вене 9 ноября 1896 года в присутствии композитора, двух голландских художников: баритон Антон Систерманс и 20-летний пианист Коэнрад В. Бос. Брамс пришел за кулисы и поблагодарил Sistermans и Bos за выступление, которое, по его словам, «прекрасно реализовало намерения».
Две недели спустя Бос сопровождал Раймунд фон цур-Мюлен в четырех песнях. Цур-Мюлен не смог выйти в финал как отмечено в счете, поэтому он проинструктировал Боса продолжить крещендо после окончания вокальной линии и окончания работы fff а не п что указал Брамс. Позже цур-Мюлен поговорил с Брамсом и выразил надежду, что не возражает против этого отклонения от партитуры. Брамс ответил: «Вы великолепно их спели. Я не заметил ничего плохого».
Источники
Тексты первых трех песен взяты из Ветхий Завет и иметь дело со смертью, быстротечностью жизни и угнетение. Текст четвертой песни взят из Новый Завет и сосредоточен на вере, надежде и милосердии.
Оригинальные названия:
- Denn es gehet dem Menschen wie dem Vieh (Prediger Salomo, Kap. 3)
- Ich wandte mich, und sahe an (Prediger Salomo, Kap. 4)
- O Tod, wie bitter bist du (Иисус Сирах, Кап.41)
- Wenn ich mit Menschen- und mit Engelszungen (S. Pauli an die Corinther I., Kap.13)
- Denn es gehet dem Menschen (Это для человека, как для животного) от Экклезиаст ( )
- Ich wandte mich, und sahe an (Я повернулся и посмотрел на всех) от Экклезиаст ( )
- O Tod, wie bitter bist du (О смерть, как ты горька) от Сирах ( )
- Вен ич мит Меншен (Если я говорю на языках людей и ангелов) из Первое послание к Коринфянам (, )
Песни изданы Simrock в 1896 г. Брамс посвятил их Макс Клингер. Написанные для низкого голоса, они также были расшифрованы для высокого голоса. Они были организованный от Детлев Гланерт (чья оркестровка добавляет связующие прелюдии) и Гюнтер Рафаэль.
Записи
Кэтлин Ферриер записанный Vier ernste Gesänge в 1947 году с пианисткой Филлис Спурр, а в 1950 году с Джоном Ньюмарком. Рецензент оставил комментарий в Граммофон:
В прямом эфире 1949 г. Королевский Альберт Холл, она спела оркестровую версию на английском языке с Симфонический оркестр BBC, проводится Малькольм Сарджент.
Ганс Хоттер записал песни в 1951 году с пианистом Джеральд Мур, наряду с другими песнями Брамса и кантатой Баха BWV 82:
Дитрих Фишер-Диескау записал песни несколько раз, начиная с 1949 года в своей первой записи с Deutsche Grammophon, сопровождаемый Герта Клуст. Анне Озорио описала это как «… еще один знаковый момент в истории песни. Певице едва исполнилось 24 года, но она уже уловила всю глубину размышлений Брамса о смерти». Он записал их с Даниэль Баренбойм в марте 1972 г. (449 633–2) и снова с Йорг Демус. Кристиан Герхахер и пианист Герольд Хубер записал песни в 2002 году.
Хелен Траубель записал песни в 1949 году с пианистом Коенрадом В. Босом.
Тедди Таху Роудс записал оркестровку Гланерта на свой альбом Серьезные песни в 2011 году с Тасманский симфонический оркестр под Себастьян Ланг-Лессинг для ABC Classics.
Проблемы перевода
Кстати, насчет слов. У Шуберта все песни рождаются из уникальной тесной связи между языком и музыкой. Это означает, что они должны быть исполнены только на немецком языке, и ни о каких переводах не может идти речи. Переводить их — значит, безусловно, потерять существенную часть идентичности произведения. Чтобы правильно услышать Шуберта, мы должны услышать его по-немецки.
Перед исполнителями возникла проблема: если ваши слушатели не понимают языка, как вы можете передать значение слов? Вы можете напечатать их на экране или в программке, но тогда вы потеряете часть внимания своей аудитории. Или вы можете спеть версию песен в переводе. Для многих певцов прямое и ясное общение со своей аудиторией было важнее, чем верность оригинальной версии произведения.
Однако есть еще один путь. Так британский театральный режиссер, писатель, переводчик и автор текстов Джереми Сэмс сделал свободный перевод стихов Мюллера на английский язык. Вместо того, чтобы заменять слово за словом, он создал новую поэзию, которая соответствует смыслу слов Мюллера и ритмам музыки Шуберта. Таким образом, его текст тоже тесно переплетается с музыкой. Интересно, что Джереми — сын Эрика Самса, известного исследователя традиции немецких Lieder, который говорил: «Никогда не переводи Lieder. С оперой это можно сделать, ведь она — история. Но Lieder — это поэзия, и ее не следует трогать.«
Примечания и ссылки
(fr) Эта статья частично или полностью взята из английской статьи в Википедии под названием .
- ↑ и (ru) Джон Палмер, , Allmusic,2012 г.(по состоянию на 21 апреля 2012 г. )
-
Стэнли Сэди ( редактор ), Словарь музыки и музыкантов New Grove, т. 4, Лондон, Oxford University Press ,
2001 г., 950 с. ( ISBN 978-0-19-517067-2 ), стр. 200, 218, 226 -
(in) Гарднер Дэвид , Шотландский камерный оркестр ,
2012 г.(доступ 3 мая 2012 г. ) - , Nederlandsmuziekinstituut.nl (по состоянию на 29 мая 2012 г. )
-
Барбара Оуэн, Органная музыка Иоганнеса Брамса, Oxford University Press ,
25 июня 2007 г. - ↑ и (ru) Коенрад В. Бос, «Хорошо темпераментный концертмейстер», 1949, цитируется по: Майкл Масгрейв и Бернард Д. Шерман, « Исполнение Брамса: ранние доказательства стиля исполнения», Cambridge University Press ( )
- , Университет Индианы ,
- , стр. 222-223.
-
, Граммофон ,
2012 г.(по состоянию на 22 апреля 2012 г. ) -
(в) Dan Davis, , arkivmusic.com,
2004 г.(по состоянию на 22 апреля 2012 г. ) -
(in) Энн Озорио, , musicweb-international.com,
2005 г.(по состоянию на 22 апреля 2012 г. )