Анализ
Мазурка op. 17 No.1, си-бемоль мажор, Vivo e risoluto
Первые такты мазурки си-бемоль мажор, соч. 17 № 1
Первая из четырех мазурок опуса 17 в тональности си-бемоль мажор предстает радостной и живой. Его исполнение длится в среднем 2 минуты (от 1 минуты 47 секунд для интерпретации Самсона Франсуа с 1956 года до 2 минут 32 секунд для интерпретации Жан-Марка Луизады, среди основных рекордов).
Он состоит из трех частей, третья — это полная обложка первой. Эти две части основаны на живой и красочной главной теме, состоящей из мелодии, основанной на народном фольклоре и легко запоминающейся. Эта мазурка примечательна, в частности, красотой ее мелодического письма и гармонической изысканностью, которую она содержит.
Первая часть состоит из этой основной темы, основанной на серии третей, за которыми следуют параллельные шестые (показанные в первых восьми столбцах), затем раздел в форме вопросов и ответов (столбцы с 9 по 16) и наконец, повторение темы в двух разных тонах (такты с 16 по 24). Эти последние два раздела (столбцы с 9 по 24) повторяются один раз.
Затем следует промежуточная часть (такты с 41 по 60), написанная ми-бемоль мажор, более интроспективная, которая оказывается небрежной и сдержанной. Эта часть раскрывает неожиданные гармонии, основанные на столкновении бинарной пульсации в левой руке, независимо от пульсации мелодии в правой руке. Возникающий диссонанс дает особый звуковой эффект, похожий на фольклор, к которому относится эта мазурка .
История
Контекст
Мазурки op. 17 составляют первую серию мазурок, написанных Шопеном с момента его приезда в Париж (после того, как опус 7 закончился в Вене ). Шопен прибыл в Париж осенью 1831 года. Его первые концерты в 1832 году принесли ему признание сначала поляков Парижа, а затем парижских критиков. Однако, сочиняя эти мазурки, Шопен еще не признан ведущим композитором.
Эти мазурки современны польскому опусу 26 и отражают чувства Шопена после подавления русскими польского восстания 1830 года . Пропитанные грустью (за исключением первого из четырех), они достигают четвертого из них выражения отчаяния, не имеющего аналогов до того времени в творчестве Шопена.
Издательство и хостинг
Мазурки op. 17 были впервые опубликованы в Париже в январе года Плейелем, затем Брайткопфом и Хертелем в Лейпциге вИюнь 1834 г.и в Wessel & Co в Лондоне вАвгуст 1834 г.. ИзМарт 1834 г.права на парижское издание были переданы Шлезингеру, его главному парижскому издателю в то время.
В 29 июня 1834 г.Об этих мазурках Франсуа Ступель пишет в Musical Gazette :
Список мазурок
Серии номер | Ключ | Составлен | Опубликовано | Опус No. | коричневый | Кобылянская | Хоминский | Преданность | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
– | G, B♭ | 1826 | 1826 | – | В. 16 | KK IIa / 2-3 | S 1/2 | Исправленные версии (оригинальные версии опубликованы в 1875 году) | |
1–4 | F♯м, С♯м, в, в♭м | 1830 | 1832 | Соч. 6 | Б. 60 | С. 51–54 | Графиня Полина Плятер | ||
5–9 | B♭, Am, Fm, А♭, С | 1830–31 | 1832 | Соч. 7 | В. 61 | С. 55–59 | М. Джонс де ла Нувель-Орлеан | №№ 2 и 4 — это исправленные версии; Первоначальная версия № 4 была опубликована в 1902 г. | |
10–13 | B♭, Эм, А♭, Являюсь | 1832–33 | 1834 | Соч. 17 | Б. 77 | С. 60–63 | Mlle. Лина Фреппа | ||
14–17 | Gm, C, A♭, B♭м | 1834–35 | 1836 | Соч. 24 | В. 89 | С. 64–67 | Граф де Пертюи | ||
18–21 | См, Бм, Д♭, С♯м | 1836–37 | 1837 | Соч. 30 | Б. 105 | С. 65–71 | Принцесса Мария Чарторыйска де Вюртемберг | №4 из Четырех Мазурок; в Гилдхоллской школе музыки и драмы пьесы для экзамена по фортепиано 8 класс (программа 2003 и 2004 гг.) | |
22–25 | грамм♯м, D, C, Bm | 1837–38 | 1838 | Соч. 33 | Б. 115 | С. 72–75 | Графиня Роза Мостовская | № 3 из Четырех Мазурок; в ABRSM Piano Exam Pieces 6 класс (программа 2015 и 2016) | |
27 | Эм | 1838 (28 ноября) | 1840 | Соч. 41/2 | Б. 122 | С. 77 | Этьен Витвики | ||
26, 28, 29 | C♯м, Б, А♭ | 1839 (июль) | 1840 | Соч. 41/1, 3, 4 | Б. 126 | С. 76, 78, 79 | |||
50 | Являюсь | 1840 (лето) | 1841 | – | Б. 134 | KK IIb / 4 | S 2/4 | Notre Temps; в «Six Morceaux de Salon» | |
51 | Являюсь | 1840 | 1841 | – | Б. 140 | KK IIb / 5 | S 2/5 | Эмиль Гайяр | В «Альбоме польских пианистов» |
30–32 | G, A♭, С♯м | 1841–42 | 1842 | Соч. 50 | Б. 145 | С. 80–82 | Леон Шмитковски | ||
33–35 | В, С, См | 1843 | 1844 | Соч. 56 | Б. 153 | С. 83–85 | Кэтрин Маберли | ||
36–38 | Am, A♭, F♯м | 1845 г. (июнь – июль) | 1846 | Соч. 59 | Б. 157 | С. 86–88 | |||
39–41 | B, Fm, C♯м | 1846 г. (начало осени) | 1847 | Соч. 63 | Б. 162 | С. 89–91 | Графиня Лаура Чосновская | ||
42, 44 | G, C | 1835 | 1855 | Соч. posth. 67/1, 3 | Б. 93 | С. 92, 94 | Анна Млокосевич | ||
45 | Являюсь | 1846 | 1855 | Соч. posth. 67/4 | Б. 163 | С. 95 | |||
43 | Gm | 1849 (лето) | 1855 | Соч. posth. 67/2 | Б. 167 | С. 93 | |||
47 | Являюсь | 1827 | 1855 | Соч. posth. 68/2 | В. 18 | С. 97 | |||
48 | F | 1829 | 1855 | Соч. posth. 68/3 | В. 34 | С. 98 | Цитирует народную мелодию «Ой, Магдалино». | ||
46 | C | 1829 | 1855 | Соч. posth. 68/1 | В. 38 | С. 96 | |||
49 | FM | 1849 (лето) | 1855 | Соч. posth. 68/4 | Б. 168 | С. 99 | «Последнее сочинение Шопена»; Впервые опубликовано в неполном виде 1855 г. | ||
– | C | 1833 | 1870 | – | В. 82 | KK IVb / 3 | П 2/3 | ||
– | D | 1829 | 1875 | – | В. 31 | KK IVa / 7 | П 1/7 | Сильно переработано 1832 г. (см. B. 71, KK IVb / 2; rev. Vers. Pub. 1880) | |
– | D | 1832 | 1880 | – | В. 71 | KK IVb / 2 | П 1/7 | Сильно переработанная версия B.31, KK IVa / 7 | |
– | B♭ | 1832 г. (24 июня) | 1909 | – | В. 73 | KK IVb / 1 | П 2/1 | Александрин Воловска | |
– | D | 1820 (?) | 1910 (20 февраля) | – | В. 4 | KK Anh. Ia / 1 | А 1/1 | «Мазурек»; сомнительный | |
– | А♭ | 1834 (июль) | 1930 | – | В. 85 | KK IVb / 4 | Найдено в альбоме Мария Шимановска | ||
– | ? | «рано» | – | – | – | KK Vf | «Несколько мазурок»; потерял | ||
– | D | 1826 (?) | – | – | – | KK Ve / 5 | Упоминается в литературе; MS неизвестно | ||
– | грамм | 1829 г. (22 августа) | ? | – | – | – | Постановка стихотворения Игнака Мацейовского | ||
– | ? | 1832 | – | – | KK Vc / 2 | Упоминается в письме Шопена от 10 сентября 1832 г. | |||
– | ? | 1832 г. (14 сентября) | – | – | KK Ve / 7 | Участие в аукционе в Париже, 1906 г. | |||
– | B♭ | 1835 | – | – | KK Ve / 4 | MS продан в Париже 20 июня 1977 г. | |||
– | ? | 1846 г. (к декабрю) | – | – | – | KK Vc / 4 | Упоминается в письме Шопена | ||
– | А, Дм | ? | – | – | – | KK VIIb / 7-8 | Аллегретто и Мазурка; MS продана Парижу 21 ноября 1974 г. | ||
– | B♭м | ? | – | – | – | KK Anh. Ib | Сомнительный | ||
– | ? | ? | – | – | – | KK Ve / 8 | Упоминается в переписке 1878 года между Брейткопфом и Хартелем и Изабелой Барчинской. | ||
– | ? | ? | – | – | – | KK Ve / 6 | Мадам Николай | Упоминается в записке от Augener К.А. Спина 21 мая 1884 г. |
Музыкальный стиль
Поскольку мазурки Шопена связаны с уже установившейся традиционной польской мазуркой, некоторые характеристики жанра остаются неизменными в его интерпретации. Например, и традиционная мазурка, и версия Шопена содержат много повторений. Это может означать повторение одного такта или небольшой группы тактов, повторение тема, или даже повторение всего раздела. Это повторение имеет смысл в традиционном танце для повторения определенной части настоящего танца; хотя Шопен сочинял свои мазурки не для того, чтобы их можно было танцевать, ясно, что Шопен помнил об исходной форме. Кроме того, многие ритмические узоры традиционной мазурки также присутствуют в композициях Шопена, поэтому они по-прежнему передают идею танца, но более «самодостаточного, стилизованного танцевального произведения». В соответствии с этой идеей Шопен действительно пытался сделать свои мазурки более технически интересными, продвигая их хроматизм и гармония, наряду с использованием классических техник, таких как контрапункт и фуги. Фактически, Шопен использовал в своих мазурках больше классических приемов, чем в любом другом своем жанре. Одна из этих техник — четырехчастная гармония в стиле хорал.
История полонеза
В середине 16 века в Польше были распространены танцы. Но жители этой страны называли свои пляски венгерскими в честь Стефана Батория. Быстрые и грациозные движения покоряли всех — и крестьян, и монарших особ.
Среди всех вариантов выделялся «Танец Великий», который и считается прародителем полонеза. Исполняли его воины, одетые в доспехи. Движения символизировали уверенность и мужество, так рыцари пытались добиться расположения прекрасных дам.
Шляхта (привилегированное сословие в Польше) видела, как выступали танцоры. Торжественность их движений привлекла монархов, полонез проник в королевские дворцы. Но придворные добавили в него па из французских танцев, немного изменив изначальный стиль. Из Польши он распространился в другие страны благодаря Станиславу Лещинскому. Он первым продемонстрировал полонез при дворе в Стокгольме. Польский танец стал популярным в Германии, Франции, Швеции, Российской Империи.
https://youtube.com/watch?v=GU-t0P_ie9M
Характеристика танца
В небольшом докладе на тему хореографии можно кратко охарактеризовать основные движения полонеза. Этот танец отличается сдержанностью, торжественностью. Пары собирались в богато украшенном бальном зале, медленно двигались. Весь ритм задавали партнеры, стоящие впереди.
Особенности полонеза:
- степенность движений;
- возможность импровизации;
- приверженность ритуалам;
- простая, но сдержанная хореография.
Ведущей паре разрешено импровизировать, но остальные танцоры должны подражать ей. Хореография кажется довольно простой. Но на самом деле партнерам нужно держать осанку во время всего танца, двигаться грациозно и спокойно, не делать резких жестов. Во время полонеза танцоры могут продемонстрировать свое величие и роскошь нарядов. Женщины обычно надевают бальные платья, а мужчины — фраки или смокинги.
Появление в России
Национальный польский танец был популярным и при российском императорском дворце. Впервые его стали исполнять во время правления Петра Первого. Он очень любил полонез за возможность продемонстрировать придворным все богатство залов. Партнеры во время исполнения обходили лестницы и столы сразу в нескольких комнатах.
Но полонез не открывал балы: Екатерина Великая отдала предпочтение менуэту. А польский танец стал вторым по исполнению. Порядок поменял Павел Петрович. Ему настолько понравился полонез, что им в годы его правления начинали все приемные вечера. А в первых парах обязательно стояли члены рыцарского ордена.
В России было 2 варианта полонеза — обычный и церемониальный. Первый использовался на любом балу, его танцевали все придворные. А второй вид предназначался только для свадебных торжеств. Его исполняли жених и невеста, а после них и приглашенные.
Полонез был популярным в России до самого ХХ века. С каждым правителем танец менялся, в него добавляли новые па, перемены были и в костюмах партнеров. Но одно оставалось прежним — хореография всегда была степенной и торжественной. Именно эти черты полонеза и сделали его таким популярным при императорских дворах. Танец словно подчеркивал величие и стиль членов императорской семьи.
Известные композиции
До начала 18 века танцоры выполняли свои движения под собственное пение, никакой музыки не было. Но на королевских торжествах хореографию сопровождала игра на разных инструментах. Многие композиторы прославились благодаря тому, что написали мелодии для полонеза. Самые известные варианты:
- Огинский «Прощание с родиной»;
- Глинка «Жизнь за царя»;
- Шопен «Полонез ля-бемоль мажор»;
- Чайковский «Евгений Онегин».
Польский композитор Михаил Огинский написал мелодию «Прощание с родиной», которая стала популярной в 1794 году. Поляки рассказывают интересную информацию, связанную с созданием этой мелодии. Уезжая из Речи Посполитой, где Огинский родился, в Беларусь, автор хотел оставить после себя особое впечатление. А в новом государстве его полонез хотели сделать национальным гимном. Но комиссия Беларуси посчитала эту композицию слишком сложной.
Опера Глинки «Жизнь за царя» впервые была представлена публике в 1836 году. Полонез настолько понравился представителям высшего сословия, что его использовали для танцев практически на каждом балу.
Фредерик Шопен написал 16 мелодий, подходящих для торжественной хореографии. Но именно «Полонез ля-бемоль мажор» выделяется среди других композиций. Это торжественная, величественная музыка.
Влияния
Хотя известно, что мазурки Шопена связаны с традиционным танцем, на протяжении многих лет ведутся многочисленные научные споры. как именно они связаны. Главный предмет этой дискуссии — имел ли Шопен прямое отношение к польской народной музыке, или же он слышал польскую национальную музыку в городских районах и вдохновлялся ею на сочинение своих мазурок.
В 1852 году, через три года после смерти Шопена, Ференц Лист опубликовал статью о мазурках Шопена, в которой говорилось, что Шопен находился под непосредственным влиянием польской национальной музыки, создавая свои мазурки. Лист также дал описания конкретных танцевальных сцен, которые не были полностью точными, но были «способом поднять статус этих произведений ». Хотя утверждение Листа было неточным, действия ученых, читавших его сочинения, оказались более катастрофическими. Читая работы Листа, ученые интерпретировали слово «национальный» как «народный», создав «самый давний миф в критике Шопена — миф о том, что мазурки Шопена являются национальными произведениями, уходящими корнями в аутентичную польскую народную музыкальную традицию». На самом деле, наиболее вероятным объяснением влияния Шопена является национальная музыка, которую он слушал молодым человеком в городских районах Польши, таких как Варшава.
После того, как ученые создали этот миф, они продвинули его через свои собственные сочинения. по-разному. Некоторые выбрали конкретные мазурки, которые они могли применить к тому моменту, который они пытались сделать в поддержку прямой связи Шопена с народной музыкой. Другие просто сделали обобщения, чтобы их утверждения об этой связи имели смысл. Во всех случаях, поскольку эти писатели пользовались большим уважением и имели вес в научном сообществе, люди принимали их предложения как истину, что позволяло мифу развиваться. Однако в 1921 году Бела Барток опубликовал эссе, в котором сказал, что Шопен «не знал подлинной польской народной музыки». К моменту своей смерти в 1945 году Барток был очень известным и уважаемым композитором, а также выдающимся знатоком народной музыки, поэтому его мнение и его сочинения имели большой вес. Барток предположил, что Шопен находился под влиянием национальной, а не народной музыки.
Происхождение мазурки
Легкий и изящный танец мазурка также происходит из Польши. Он зародился в провинции Мазовия, где жил особый народ — мазуры. Крестьяне очень любили свою землю и прославляли ее в песнях. А в праздники они проводили время в танцах. Легкие движения развлекали их и в будние дни, когда по вечерам после тяжелой работы хотелось отдохнуть и повеселиться.
В 18 столетии мазурка распространилась по всей Польше. А затем про нее узнали и в других странах Европы. И уже в следующем веке танец стал обязательным при королевских дворах и на балах в домах знатных семей. Аристократам, чей вкус был довольно сдержанным, понравились грациозные и простые движения.
Своей популярностью мазурка обязана Фредерику Шопену. Композитор настолько любил свою родину, что в мелодиях отобразил героизм, напористость и искренность соотечественников. Великий музыкант создал около 60 мазурок, которые можно разделить на 3 вида:
- сельские;
- городские;
- лирические или вальсовые.
Описание движений
Мазуры создали довольно быстрый танец. Исполнять его нужно задорно и горделиво, но при этом требуется сохранять элегантность и изящество. Трехдольный музыкальный размер, четкий ритм и подвижный темп словно заставляют быстрее двигаться.
В танце есть 2 основных движения — подскок со скольжением и «голубец». Первое считается основным. Оба партнера по очереди подскакивают и скользят по полу вперед. А кавалеры исполняют «голубец». Так называется невысокий прыжок, при котором в воздухе ударяют ногами, пристукивая каблуками. Офицеры во время танца звенели шпорами.
Дамы переходили на плавный, скользящий бег. А кавалеры преклоняли перед ними одно колено и предлагали руку, чтобы партнерша могла грациозно оббежать вокруг мужчины. Во время любого движения танцоры сохраняют гордую осанку, отклоняя корпус назад. При этом они держат голову приподнятой. Руками нужно двигать смело, но изящно.
Мазурка чаще всего завершала первую часть бала, после нее подавали ужин. А также ее танцевали последней, перед отъездом гостей. Хореография довольно интересная, ведь пары могли составлять любые фигуры — линии, кресты, цепочки, круги. Танцоры расходились, менялись партнерами, даже разговаривали во время движений. Такая свобода была далеко не у каждой пляски при дворах.
Основные виды
Мазурка — это парный танец, в котором кавалер играет роль ведущего. Он обращается со своей дамой вежливо, во время движений немного выставляет ее впереди себя. Лидер в паре — мужчина, он и задает темп, первым выполняет па и меняет фигуры. Свою партнершу он гордо демонстрирует залу, возвеличивает ее красоту и изящность.
В основу танца легло 3 вида хореографии:
- мазур;
- куявяк;
- оберек.
Все эти варианты зародились в Польше, а мазурка взяла от каждого понемногу. В первом проявляются народные черты — гордость, честность, открытость. Они отражаются в каждом движении, фигурах, осанке танцоров. Куявяк больше похож на вальс. Это медленный танец, который исполняют под проникновенную лирическую музыку. В Польше его называют «воспоминанием» или «мечтой». А оберек — это быстрая хореография, передающая задорный характер и страсть партнеров.
У мазурки контрастный характер, часто веселые ноты переходят в драматургию и наоборот. Исполнять ее могут партнеры с горячим и гордым нравом. Более нежным и романтичным натурам такая хореография тоже понравится, она поможет им раскрыть внутреннюю силу
Важно показать все детали танца — характер польского народа и его способность веселиться, сохраняя достоинство.
Примечания
- Михаловски, Корнель и Джим Самсон. «Шопен, Фредерик Францишек». Grove Music Online, отредактированный Л. Мэйси (доступ 31 октября 2006 г.) (доступ по подписке)
- Каллберг, Джеффри. «Проблема повторения и повторения в мазурках Шопена (Кембридж, Англия: Cambridge University Press, 1988).
- ^ Самсон, Джим, изд., Кембриджский компаньон Шопена (Нью-Йорк: Cambridge University Press, 1992.)
- Самсон, Джим. Музыка Шопена (Бостон: Рутледж и Кеган Пол, 1985).
- ^ Розен, Чарльз. Романтическое поколение (Кембридж, Массачусетс: Издательство Кембриджского университета, 1988).
- ^ Барбара Милевски, «Мазурки Шопена и народный миф», Музыка XIX века 23.2 (1999): 114.
- Милевский 1999
- Милевский 1999 117.
Фридерик Шопен
Мазурки
Фортепиано: | Артур Рубинштейн | |
Запись: | 1965–66 г. | |
Качество: | 128 кбит/с, 44 кГц, стерео | |
Слушатьonline | ||
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_01.mp3
Время:
2:40
Размер:
2502 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_02.mp3
Время:
2:44
Размер:
2576 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_03.mp3
Время:
2:06
Размер:
1984 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_04.mp3
Время:
0:43
Размер:
680 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_05.mp3
Время:
2:38
Размер:
2474 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_06.mp3
Время:
3:32
Размер:
3318 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_07.mp3
Время:
2:54
Размер:
2732 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_08.mp3
Время:
1:08
Размер:
1064 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_09.mp3
Время:
0:38
Размер:
602 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_10.mp3
Время:
2:31
Размер:
2372 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_11.mp3
Время:
2:01
Размер:
1900 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_12.mp3
Время:
4:24
Размер:
4128 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_13.mp3
Время:
4:35
Размер:
4300 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_14.mp3
Время:
2:51
Размер:
2684 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_15.mp3
Время:
2:17
Размер:
2154 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_16.mp3
Время:
2:10
Размер:
2046 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_17.mp3
Время:
5:08
Размер:
4818 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_18.mp3
Время:
1:40
Размер:
1566 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_19.mp3
Время:
1:30
Размер:
1416 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_20.mp3
Время:
2:55
Размер:
2736 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_21.mp3
Время:
3:45
Размер:
3528 КБ
Примечание:
Плавающий баланс (частично выровнен)
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_22.mp3
Время:
1:39
Размер:
1562 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_23.mp3
Время:
2:48
Размер:
2636 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_24.mp3
Время:
1:38
Размер:
1540 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_25.mp3
Время:
5:36
Размер:
5252 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_26.mp3
Время:
3:32
Размер:
3320 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_27.mp3
Время:
2:14
Размер:
2100 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_28.mp3
Время:
1:13
Размер:
1146 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_29.mp3
Время:
2:14
Размер:
2102 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_30.mp3
Время:
2:33
Размер:
2400 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_31.mp3
Время:
3:10
Размер:
2980 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_32.mp3
Время:
5:22
Размер:
5046 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_33.mp3
Время:
4:23
Размер:
4118 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_34.mp3
Время:
1:45
Размер:
1658 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_35.mp3
Время:
5:50
Размер:
5474 КБ
Примечание:
Устранены грубые стыки монтажа
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_36.mp3
Время:
3:53
Размер:
3656 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_37.mp3
Время:
2:38
Размер:
2484 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_38.mp3
Время:
3:42
Размер:
3476 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_39.mp3
Время:
2:20
Размер:
2194 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_40.mp3
Время:
1:47
Размер:
1684 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_41.mp3
Время:
2:21
Размер:
2206 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_42.mp3
Время:
1:12
Размер:
1132 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_43.mp3
Время:
2:01
Размер:
1904 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_44.mp3
Время:
1:39
Размер:
1556 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_45.mp3
Время:
3:07
Размер:
2930 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_46.mp3
Время:
1:42
Размер:
1608 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_47.mp3
Время:
2:49
Размер:
2656 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_48.mp3
Время:
1:29
Размер:
1400 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_49.mp3
Время:
3:16
Размер:
3070 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_50.mp3
Время:
3:19
Размер:
3122 КБ
Файл:
Chopin_Mazurka_Rubin_51.mp3
Время:
2:35
Размер:
2438 КБ
Примечание:
Устранены грубые дефекты записи
Добро пожаловать на авторский YouTube-канал:
2002–2009 Аркадий Чубрик ·classic@chubrik.ru
General Information
Work Title | Mazurkas |
---|---|
Alternative. Title | |
Name Translations | マズルカ作品33; Mazurki op. 33; Mazurkas, Op. 33; 4 Mazurche op. 33; Masurques op. 33; Μαζούρκες, έργο 33 |
Name Aliases | 4 Mazurkas, Op. 33; Four Mazurkas, Op. 33; Μαζούρκες, Op. 33 |
Authorities | |
Composer | Chopin, Frédéric |
Opus/Catalogue NumberOp./Cat. No. | Op.33 |
I-Catalogue NumberI-Cat. No. | IFC 52 |
Movements/SectionsMov’ts/Sec’s | 4 mazurkas:
|
Year/Date of CompositionY/D of Comp. | 1837-38 |
First Publication. | 1838 |
Dedication | Rosa (Róża) Mostowska |
Composer Time PeriodComp. Period | Romantic |
Piece Style | Romantic |
Instrumentation | piano |
External Links | Wikipedia article No.1 No.2 No.3 No.4 No.1 No.2 No.3 No.4 All |