The Parisian salon, lyricism, the great romantic piano, echoes of Poland…
The splendour of the music for piano solo composed by Frédéric Chopin (1810-1849) is of such brilliance that it has partially blinded performers and public for a long time, insofar as they have found it difficult to see that Chopin’s slender contributions to other genres are no less interesting and are indeed very much worth enjoying, e.g., the works for piano and orchestra (not only the two concertos), the important Sonata for cello and piano, and the songs presented in this CD as a complete collection.
Chopin lived and created in the intense first flush of European Romanticism, a period in which the genre of the recital or art song blossomed and rose to sensational aesthetic heights, a genre that came to be universally called the lied because its leading creators were in the German area. Indeed, Beethoven’s lieder, which reached a pinnacle in the song cycle An die ferne Geliebte (To the distant beloved), blazed a trail on which Franz Schubert, that prolific lied composer of genius, was soon to have much to say, both in quantity and in quality. A contemporary of Chopin’s, Robert Schumann, followed him down these same paths, and, on Chopin’s death, it was Johannes Brahms, then just sixteen years of age, who would also come to swell this genre of the lied with magnificent works. Needless to say, songs were being composed in other countries too, particularly in the second half of the romantic century, to the extent that the existence of other lied «schools» could be detected, such as the Russian or French schools, both strongly individual in character.
Chopin’s songs came into being one by one, and are individual products without any preconceived notion or desire of forming a «cycle» or even being compiled as «albums». In fact, they were not published in Chopin’s lifetime. The bulk of Chopin’s songs were published by Schlesinger in Berlin in 1857, eight years after the maestro’s death, and consisted of 16 songs presented as op.posth. 74. These songs were then re-issued in 1873 with the inclusion of a seventeenth song that had been overlooked. Admired for the quality of these vocal pieces, his colleague and friend, the great Franz Liszt, wrote piano solo arrangements for six of Chopin’s songs, set them in contrasting order to lend them a certain formal meaning or sense, and presented them as six Polish songs. Subsequently, two more of Chopin’s songs that had been left out of op.posth. 74. were found and published as individual pieces.
We thus have nineteen songs which Chopin wrote at intervals over the period from 1829 to 1847. They are songs with a certain popular touch and are, naturally, imbued with the nostalgic whiff of the memories of his native Poland, a feeling that always formed part of the character of that Parisian-based pianist and composer. Hence, a considerable part of the texts used in these songs were drawn from Adam Mickiewicz (1798-1855), poet, patriot and fighter for the independence of Poland, and his followers, Jozef Bohdan Zaleski (1802-1886) and Zygmunt Krasinski (1812-1859). Other authors -all Polish- to which Chopin resorted for his songs were Ludwik Osinski (1775-1838), historian, literary critic and poet, and the poets, Wincenty Pol (1807-1872) and Stefan Witwicki (1801-1847), the latter a personal friend of the composer.
While it would be inappropriate to attempt to align Chopin’s songs with the best Central European lieder of his time, this should in no way be taken to mean that his output was inconsequential. On the contrary, the warm Chopin-inspired lyrical and melodic feeling –let’s not forget his devotion for Bellini!- his unrivalled mastery of the technical and expressive resources of the piano, and his qualities as a highly skilled and, at the same time, intuitive harmonist…are traits and virtues that converged to produce almost a score of admirably structured songs of great listening enjoyment, as can be appreciated and confirmed in this recording.
Urszula Kryger — Chopin Polish Songs (2006)
Песни Фредерика Шопена на польском языке, безусловно, стоят в стороне от его репертуара фортепиано. Представленные здесь песни были составлены для личного использования, адресованные либо друзьям, и любовникам, либо эмигрантам, которые, подобно Шопену, сочувствовали польским националистическим причинам. В Париже не было рынка польскоязычных песен, и они не публиковались до смерти композитора. Тем не менее они являются узнаваемыми продуктами его музы, и их специализированное качество проливает свет на понимание фортепианной музыки композитора. Некоторые из работ здесь более сплетаются такими, как Ewa Podles, но полный обход песен работает в пользу этой записи польского меццо-сопрано Уршула Кригер и аккомпаниатора Чарльза Спенсера — песни попадают в разные группы, чьи Отношения с жанрами фортепианной музыки Шопена становятся более ясными, если вы услышите их все вместе. В некоторых песнях четко выражаются националистические эмоции, которые скрываются в другой музыке Шопена. В Wojak (The Warrior), трек 10, один слышит возбуждающую боевую музыку, напоминающую такие работы, как «Революционный» этюд, но чаще, как в финальной Мелодии, написанной в конце жизни Шопена, настроение трагично. Это в группе более фольклорных пьес с романтическими темами, которые песни отличаются от фортепианной музыки композитора, хотя часто используется ритм мазурки. Вместо того, чтобы разрабатывать танцевальные ритмы, Шопен имеет тенденцию снимать их так, что не раз вызывал народные песни Брамса. Снова композитор в своих лучших проявлениях, когда он является самым серьезным, как в жестокой мелодии Dwojaki koniec (Death’s Divisions), трек 17. У Kryger очень богатый инструмент того типа, для которого Шопен, должно быть, намеревался записать эти песни, и Спенсер чувствителен к тем моментам, в которые играет композитор (попробуйте Narzeczony, трек 14), и не использует фортепиано в качестве самостоятельного голоса в диалоге — это происходит реже, чем можно было бы подумать о композиторе, столь сильно ориентированном на фортепиано , Диск завершен текстовыми произведениями фортепиано Шопена по заказу испанской певицы Полины Виардо (она на самом деле не композитор, вопреки тому, что подразумевает задняя обложка, но по существу аранжировщик); Тексты из них довольно банальны, но песни были чрезвычайно популярны в девятнадцатом веке, и они предлагают интригующий контрапункт подлинной статье Шопена. Каждый поклонник Шопена должен хотя бы отдать свои песни, и этот диск 1999 года, хорошо записанный в Германии, стал идеальным кандидатом на перевыпуск по бюджетной цене. — Джеймс Мангейм.
Artist: Urszula Kryger
Title: Chopin: Polish SongsYear Of Release: 2006Label: HyperionGenre: ClassicalQuality: mp3Bitrate: 320 kbpsTotal Time: 67:47 minTotal Size: 153 MB
Tracklist:
01. Spring Op.74 No.202. There Where She Loves; What She Likes Op.74 No.503. Drinking Song Op.74 No.404. Lithuanian Song Op.74 No.405. Witchcraft06. Handsome Lad Op.74 No.807. The Maiden’s Wish Op.7408. My Darling Op.7409. Out Of My Sight Op.74 No.610. The Warrior Op.74 No.1011. Leaves Are Falling Op.74 No.1712. The Messenger Op.74 No.713. The Ring Op.74 No.1414. The Bridegroom Op.74 No.1515. The Sad River Op.74 No.316. Reverie17. The Twofold End Op.74 No.1118. I Want What I Have Not Op.74 No.1319. Elegy: Lamento Op.74 No.920. Mazurka In F Sharp Minor Op.6 No.121. Mazurka In F Minor Op.7 No.322. Mazurka In C Major Op.33 No.323. Mazurka In E Flat Minor Op.6 No.424. Mazurka In G Major Op.50 No.1
Ángel Cabrera
Born in Guadalajara, Spain, in November 1977, Angel Cabrera began to improvise on the piano from a very early age, encouraged by his father who played various instruments by ear. Indeed, this was how Cabrera came to develop his affinity with and love for music, and what led him to begin his piano training at the Music Conservatory under Esther Zillarbide. Subsequently, he studied under maestros of the calibre of Fernando Puchol, Luis Rego, Galina Eguiazarova, Márta Gulyás, Boris Bloch and Aldo Ciccolini.
At a later stage, he had the honour of working side by side for ten years with the great Finnish baritone, Tom Krause, with whom he discovered a new universe of sound. Through their philosophy of life and way of understanding music, Tom Krause and Aldo Ciccolini became his greatest artistic and personal influence.
Cabrera shows himself to be a deeply passionate artist possessed of an exceptional diversity of touch, which enables him to play the most complex works with an astounding facility. His performances, brimming with poetic expression and incomparable technical control, make for a fascinating listening experience. «Ángel Cabrera transports us to some imaginary childhood planet with Debussy’s «Deux Arabesques», a repertoire that he plays with absolute perfection, breathing the very air of the music and making it breathe…» says the La Nueva España newspaper, to which Ine Noticias adds, “an exquisite taste and outstanding technique” and Horizons states, “Ángel Cabrera, more than anybody else, knows how to communicate this powerful and creative spirit, with an artistic vision swathed in candour and hope».
Cabrera is also an enthusiastic and committed chamber musician who collaborates with leading artists such as Iwona Sobotka, Teresa Berganza, Helen Donath, Manuel Cid, Francisco Corujo, Manuel Lanza and soloists of the Lucerne Festival Orchestra and Berlin Ensemble, performing at some of the most prestigious concert venues around the world.
In addition to Cabrera’s many live recordings for RNE (Spanish National Radio), RTVE (Spanish Radio & Television), Radio France and Canal Internacional, recording projects meriting special mention include his “Songs of Paolo Tosti” with Francisco Corujo, and Frédéric Chopin’s complete song cycle with Iwona Sobotka, both released on the PlayClassics label.
Aside from the prizes won at the 1st José Iturbi International Music Competition of America, 16th José Iturbi International Piano Competition of Valencia and 9th Concours-Grieg International Piano Competition of Oslo, Ángel Cabrera has also received awards for his performances of Spanish Music, Edvard Grieg and Frédéric Chopin.
Iwona Sobotka
Iwona Sobotka achieved instant international acclaim as Grand Prix winner of the Queen Elisabeth International Music Competition of Belgium in 2004. Other awards include first prizes at the East & West Artists International Auditions in New York, the Warsaw Polish Art Song Competition and the Paderewski Competition in Bydgoszcz.
Ms. Sobotka has performed all over Europe, in the Americas, and Japan, visiting such prestigious venues as the Berlin Philharmonic, Vienna Konzerthaus, Carnegie Hall, Salle Pleyel, Royal Albert Hall, Wigmore Hall and Suntory Hall.
In the 2007/2008 season Ms. Sobotka made her début at the Opéra national de Paris as Ygraine in Paul Dukas’ Ariane et Barbe-Bleue. The same production toured Japan in summer 2008. The following season she returned to Paris as First Lady in Mozart’s Die Zauberflöte and also made her first appearance with the Polish National Opera in Warsaw as Zuzia in Moniuszko’s Verbum Nobile. She was invited to sing the main role Vespina in Haydn’s L’infedeltà delusa in Milan and Munich and created the title role in Stanislaw Moniuszko’s Halka at the Schleswig-Holstein Music Festival.
Ms. Sobotka is widely acknowledged for her interpretations of Polish vocal repertoire – in particular the works of Karol Szymanowski. In 2004, she contributed to a complete collection of his songs released by the Dutch label Channel Classics. On a subsequent release for EMI Classics in 2006, performs Songs of a Fairytale Princess with Sir Simon Rattle and the City of Birmingham Symphony Orchestra. She also has recorded Szymanowski’s orchestral songs for Polish Radio with the Polish National Radio Symphony Orchestra. Last season she participated in a ‘Szymanowski Focus’ at London’s Wigmore Hall curated by Piotr Anderszewski.
Recent notable debuts include return to Schleswig-Holstein Music Festival as Liu in Puccini Turandot, Royal Philharmonic Orchestra (Mahler 8th) in Royal Albert Hall and Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin (Haydn Missa in angustiis d-moll) in Berlin Philharmonic Concert Hall. She has also recorded Deutsche Motette by Richard Strauss with Rundfunkchor Berlin which will be released later this year. Ms Sobotka appeared also at the Le Folle Journee de Nantes, Musical Olympus and is regularly invited to the Festspiele Mecklenburg-Vorpommern where she was awarded 2007 audience prize.
Фон
Шопен писал эти песни в разное время, возможно, еще в 1827 году, когда ему было 17 лет, до 1847 года, за два года до своей смерти. Только два из них были опубликованы при его жизни (Yczenie и Wojak были изданы в Киеве в 1837 и 1839 годах соответственно).
В 1857 году 17 известных тогда песен были собраны для публикации Джулиан Фонтана как соч. 74, но они не были расположены в хронологическом порядке композиции внутри этого опуса. Из-за цензурных ограничений он изначально смог опубликовать только 16 из них. Они появились в Варшаве как Zbiór śpiewów polskich Fryderyka Chopina (Сборник польских песен Фредерика Шопена), опубликованные Gebethner & Wolff; и в Берлине как 16 Polnische Lieder, опубликованный А. М. Шлезингером. 17-я песня, Śpiew z mogiłki (Гимн из гробницы) был издан отдельно в Берлине с французским названием, Chant du tombeau.
Еще две песни были опубликованы в 1910 году. Некоторые ссылки теперь включают все 19 опубликованных песен в соч. 74.
Известно, что Шопен написал еще несколько песен, которые сейчас утеряны. Некоторые дошедшие до нас песни были приписаны Шопену, но теперь считаются ложными или сомнительными.
Тексты
Все тексты песен Шопена, кроме одного, были оригинальными стихами его польских современников, с большинством из которых он был лично знаком. Единственное исключение — Piosnka litewska (Литовская песня), которая была установлена как польский перевод Людвика Осинского литовской песни.
Десять из них написаны другом семьи Шопена, Стефаном Витвицким, из его «Пиоснки Сельских» («Идиллии», 1830). (Шопен также посвятил Витвицкому свои мазурки, соч. 41.) Три были написаны Юзефом Богданом Залески. Два были написаны Адамом Мицкевичем. Революционные песни Винсента Пола «Песни Януша» (1836) вдохновили Шопена написать до дюжины песен, но выжила только одна. Зигмунт Красинский, любовник Дельфины Потоцкой, был еще одним поэтом, вдохновившим Шопена на написание песни.
Песни были переведены более чем на дюжину языков. К некоторым песням добавлены различные названия на английском языке.
Записи
Те, кто записал 17 песен соч. 74 или все 19 известных песен включают:
- Элизабет Сёдерстрём с Владимир Ашкенази
- Лейла Генцер с Никита Магалофф
- Стефания Точиска с Януш Олейничак
- Тереза Жилис-Гара с Галина Черны-Стефаньска
- Евгения Зареска с Джорджио Фаваретто
- Стефания Войтович и Анджей Бахледа с Ванда Климович
- Франсуаза Огеас с Ева Осинская
- Мария Куренко с Роберт Хафстадер
- Урсула Крайгер с Чарльз Спенсер.
- Х. Янушевская с М. Древновским
- Иоанна Козловска с Вальдемаром Малицки, CDAccord ACD051 (1999)
- Эльжбета Шмытка с Малькольм Мартино (1999)
- Ева Подлес с Гаррик Олссон
- Ольга Пасичник с Натальей Пасичник (2009)
- Марио Хаккард, баритон и Анна Засимова, фортепиано (французская версия Виктора Уайлдера — Записано в Карлсруэ с фортепиано Себастьян Эрард — 2017)
Другие певцы записали избранные песни.
Распоряжения
Сам Шопен аранжировал фортепианную партию Wiosna как пьеса только для фортепиано, Андантино соль минор, B. 117. Существует пять рукописных версий этой аранжировки, датированных апрелем 1838 г. — 1 сентября 1848 г.
Между 1847 и 1860 годами друг Шопена Ференц Лист аранжировал шесть соч. 74 песни в транскрипции для фортепиано под названием Шесть польских песнопений, S.480, набор, который долгое время был любимцем концертных и записывающих устройств. Шесть:
- 1. Mädchens Wunsch (№ 1: Yczenie — Желание)
- 2. Frühling (№ 2: Wiosna — Весна)
- 3. Das Ringlein (№ 14: Pierścień — Кольцо), который без перерыва ведет в …
- 4. Вакханалия (№ 4: Гуланка — Веселье)
- 5. Майне Фройден (№ 12: Moja pieszczotka — Моя дорогая)
- 6. Heimkehr (№ 15: Narzeczony — Жених).
В этом расположении Das Ringlein ведет без перерыва в Вакханалия, а ближе к концу последней песни, непосредственно перед кодой, Лист включает короткую 6-тактную репризу предыдущей песни.