Хоровая фантазия (бетховен) — choral fantasy (beethoven)

Хоровые произведения

«Ёж» (для трёхголосья) (размер: 0.38Мб)Русская народная песня «Уж вы, мои ветра» (партитура для четырёхголосного хора a capella) (размер: 0.23Мб)Эта ночь святая (рождественская песня) (размер: 0.17Мб)Pogoda M. «Precious Mem’ries» (размер: 0.36Мб)Архангельский А. «Христос воскресе» (размер: 0.03Мб)Баранова И. «В небе тают облака» (размер: 0.73Мб)Бизе Ж. «Agnus Dei» (для женского или детского хора) (размер: 0.45Мб)Бортнянский Д. «Отче наш» (размер: 0.55Мб)Бортнянский Д. «Хвалите…» для детского или женского хора (размер: 0.06Мб)Ган Р. «Ночь» (для женского хора и фортепиано) (размер: 0.44Мб)Гендель Г.-Ф. «Dignare» (двухголосное переложение с сопровождением фортепиано) (размер: 0.13Мб)Гендель Г.-Ф. «Dignare» (обработка для детского хора) (размер: 0.07Мб)Гоголин М. «Gloria» (кантата для детского хора) (размер: 0.67Мб)Гоголин М. «Про мышку в рояле» (для детского хора) (размер: 0.15Мб)Гоголин М. «Про чудаков» (трёхголосье) (размер: 0.84Мб)Гречанинов А. «Пришла весна» (трёхголосье) (размер: 0.42Мб)Греческий роспев «Христос воскресе!» (размер: 0.08Мб)Григ Э. «Лебедь» (переложение для смешанного хора Самарин В.) (размер: 0.15Мб)Грубер Ф. «Ночь тиха, ночь свята» (трёхголосье a capella) (размер: 0.2Мб)Даргомыжский А. «Любо нам» (второй хор русалок из оперы «Русалка») (размер: 0.4Мб)Денц Л. «На качелях» (для хора и солиста) (размер: 0.48Мб)Калинников В. «Херувимская песнь» (размер: 0.19Мб)Калинников В. «Элегия» (партитура для смешанного хора) (размер: 0.49Мб)Кюи Ц. «Вербы» (для женского хора, четырёхголосье) (размер: 1.01Мб)Мак-Доуэлл Э. «Осенняя радость» (размер: 1.98Мб)Мусоргский М. «Вечерняя песенка» (двухголосье) (размер: 0.3Мб)Мусоргский М. «Колыбельная» из музыки к пьесе А. Островского «Воевода» (двухголосье) (размер: 0.77Мб)Мусоргский М. «Над рекой» (двухголосье) (размер: 0.47Мб)Мусоргский М. «Песня про комара» из оперы «Борис Годунов» (размер: 0.56Мб)Мусоргский М. «Прогулка» из фортепианной сюиты «Картинки с выставки». Переложение для хора Вл. Соколова (размер: 0.26Мб)Мусоргский М. «Стрекотунья белобока» (размер: 0.62Мб)Мусоргский М. «Хор девушек» из оперы «Хованщина» «Плывёт, плывёт лебёдушка» (размер: 0.26Мб)Мусоргский М. Сказочка «Про то и про сё» из опреы «Борис Годунов» (размер: 0.30Мб)Хромушин О. «Колыбельная» (размер: 0.29Мб)Шуберт Ф. «Kyrie» (Месса соль мажор) (размер: 0.9Мб)Бах И. «Страсти по Матфею» (размер: 78.77Мб)Бах И. «Страсти по Иоанну» (размер: 51.91Мб)Бах И. Месса си минор (размер: 34.31Мб)Бах И. «Магнификат» (размер: 7.67Мб)Бах И. «Рождественская оратория» (размер: 24.62Мб)Бетховен Л. Фантазия для фортепиано, хора и оркестра (op.80) (размер: 22.42Мб)Бетховен Л. Фантазия для фортепиано, хора и оркестра (переложение для фортепиано-соло, op.80 ) (размер: 12.27Мб)

Текст

Текст работы выглядит следующим образом:

Немецкий текст (авторство см. Выше) Английский перевод
Schmeichelnd hold und lieblich klingen Изящный, очаровательный и сладкий — это звук
unseres Lebens Harmonien, гармоний нашей жизни
und dem Schönheitssinn entschwingen и из чувства прекрасного возникают
Blumen sich, die ewig blühn. вечно цветущие цветы.
Fried und Freude gleiten freundlich Мир и радость наступают в идеальном согласии,
wie der Wellen Wechselspiel. как меняющаяся игра волн.
Was sich drängte rauh und feindlich, Все, что было резким и враждебным,
ordnet sich zu Hochgefühl. превратился в возвышенное наслаждение.
Wenn der Töne Zauber walten Когда царит очарование музыки,
und des Wortes Weihe spricht, говоря о священном слове,
muss sich Herrliches gestalten, Великолепие обретает форму,
Nacht und Stürme werden Licht. Ночь и буря превращаются в свет:
Äuß’re Ruhe, inn’re Wonne Внешний мир и внутреннее блаженство
herrschen für den Glücklichen. Правьте удачливыми.
Doch der Künste Frühlingssonne Все искусство под весенним солнцем
läßt aus beiden Licht entstehn. Пускает свет от обоих.
Großes, das ins Herz gedrungen, Величие, раз оно пронзило сердце,
blüht dann neu und schön empor. Тогда снова расцветает во всей красе.
Hat ein Geist sich aufgeschwungen, Как только существо обратилось в бегство,
hallt ihm stets ein Geisterchor. В ответ раздается хор духов.
Nehmt denn hin, ihr schönen Seelen, Примите же, прекрасные души,
froh die Gaben schöner Kunst Радостно дары высокого искусства.
Wenn sich Lieb und Kraft vermählen, Когда любовь и сила объединены,
lohnt den Menschen Göttergunst. Человеку дарована божественная благодать.

Как отмечалось выше, слова были написаны в спешке, и Бетховен, возможно, был не совсем доволен ими. Позже он написал своему издателю Breitkopf und Härtel :

Вы можете напечатать другой текст, так как текст, подобный музыке, был написан очень быстро… Еще с другим набором слов я хочу слово kraft или аналогичный ему на своем месте.

Как Kalischer et al. заметьте, слово Kraft «трактуется в музыке с большим стилем».

Форма [ править ]

Внешний звук
Вы можете услышать Хоровую фантазию в исполнении Оркестра Сообщества Декстера и Хор Оркестра Сообщества Ваштенау в 2009 г. Здесь, на сайте archive.org

Хоровая фантазия , которая длится около 20 минут, делятся на два движение , играли без перерыва:

  1. Адажио
  2. Финал. Allegro — Meno allegro (Аллегретто) — Allegro molto — Adagio ma non troppo — Marcia , assai vivace — Allegro — Allegretto ma non troppo quasi andante con moto » Schmeichelnd hold und lieblich klingen « — Presto

Произведение написано для фортепиано соло , смешанного хора , двух солистов- сопрано, солиста- альта , двух солистов- теноров , одного солиста- баса и оркестра, состоящего из двух флейт , двух гобоев , двух кларнетов , двух фаготов , двух валторн , двух труб , литавры и струнные .

Фантазия открывается медленным, но виртуозным вступлением фортепиано с 26 тактами, с модуляцией от до минор до до мажор и обратно. Основная часть пьесы, обозначенная как «Финал», начинается с темы «Аллегро», исполняемой виолончелями и басами . Затем сольное фортепиано вводит хоровую тему в орнаментированной версии. Затем вариации на эту тему исполняют флейты, гобои, кларнеты и солисты на струнных инструментах соответственно. Полная оркестровая версия темы, сыгранная в сильной динамике, переходит в более лирическую фортепианную линию.

Оркестр аккомпанирует тяжелой фортепианной партии с восьмой нотой, когда пьеса модулируется от до минор до до мажор. Спокойная плавная секция ля мажор , заканчивающаяся секцией вызова и ответа между двойными язычками, валторной и фортепиано, ведет к Марции , вариации фа-мажор на основную тему в стиле марша. Повторение инструментальной темы из первого Аллегро, переходящего в хоровой вход.

Хор вступает в партию сопрано и альтов, исполняя основную тему, гармонизированную трезвучиями . Затем теноры и басы поют эту тему, после чего весь припев присоединяется оркестром в исполнении тутти . Вуаля коду с оркестром, хором и фортепиано приносит часть к концу.

Внешние ссылки [ править ]

  • Фантазия до минор, соч.80 : партитуры в Международном музыкальном проекте библиотеки партитур
  • «Фантазия до минор, соч.80 (Исполняет Камерный оркестр Малера с певцами BBC, Лейфом Уве Андснесом (пианист и дирижер))» . YouTube. 26 июля 2015 г.
  • Ноты программы из филармонии Лос-Анджелеса (Герберт Гласс)
.mw-parser-output .navbar{display:inline;font-size:88%;font-weight:normal}.mw-parser-output .navbar-collapse{float:left;text-align:left}.mw-parser-output .navbar-boxtext{word-spacing:0}.mw-parser-output .navbar ul{display:inline-block;white-space:nowrap;line-height:inherit}.mw-parser-output .navbar-brackets::before{margin-right:-0.125em;content:»»}.mw-parser-output .navbar li{word-spacing:-0.125em}.mw-parser-output .navbar-mini abbr{font-variant:small-caps;border-bottom:none;text-decoration:none;cursor:inherit}.mw-parser-output .navbar-ct-full{font-size:114%;margin:0 7em}.mw-parser-output .navbar-ct-mini{font-size:114%;margin:0 4em}.mw-parser-output .infobox .navbar{font-size:100%}.mw-parser-output .navbox .navbar{display:block;font-size:100%}.mw-parser-output .navbox-title .navbar{float:left;text-align:left;margin-right:0.5em}vтеКонцерты по Людвигу ван Бетховен
Концерты для фортепиано
  • № 1 до мажор, соч. 15
  • № 2 B ♭ мажор, соч. 19
  • № 3 до минор, соч. 37
  • № 4 соль мажор, соч. 58
  • № 5 E ♭ мажор, соч. 73 (Император)
  • Номер 0 в E ♭ мажор, WoO 4 (рано, фрагментарно работа)
  • No. 6 ре мажор, Hess 15 (неоконченная)
Концерт для скрипки
  • Концерт ре мажор, соч. 61
  • Концерт до мажор (фрагментарное произведение), WoO 5, Hess 10
Тройной концерт
Другие произведения для фортепиано с оркестром
  • Рондо для фортепиано с оркестром, WoO 6
  • Хоровая фантазия , соч. 80
Другие произведения для скрипки с оркестром
  • Романс № 1 соль мажор, соч. 40
  • Романс № 2 фа мажор, соч. 50
Список произведений Людвига ван Бетховена
Авторитетный контроль
  • BNE : XX1954887
  • BNF : cb13908255w (данные)
  • GND : 300015186
  • LCCN : n82153059
  • MBW рабочий: 29d54cda-8a84-3e7a-9984-6085fec39624
  • NLA : 35378732
  • NLI : 002281647
  • VIAF : 181042167 , 292555062
  • WorldCat Identities (через VIAF): 181042167

В Хоровая фантазия и Девятая симфония

Работа включает в себя последовательность вариаций на тему, которая, по общему мнению, является ранней версией гораздо более известной вариационной темы, а именно той, к которой Бетховен применил слова Фридрих Шиллер «s»Ода радости » в его Девятая симфония. Эти две темы сравниваются ниже.

Музыкальные партитуры временно отключены.
Музыкальные партитуры временно отключены.

Майкл Бройлс предположил еще одно музыкальное сходство: эти две работы имеют, по сути, одну и ту же гармоническую последовательность в их кульминационные моменты, аккорды (в До мажор ) C F D (G) E♭, где E♭ выделяется из своего гармонического контекста и исполняется фортиссимо. Здесь поются слова (для Хоровая фантазия) «Lieb und Kraft» («любовь и сила») и (для Девятой симфонии) «Über’m Sternenzelt! Über Sternen muss er wohnen». («Он должен жить над шатром звезд, над звездами»).

В текстах тоже есть сходство. Тема Хоровая фантазия текст — всеобщее братство со встречей искусств — вызывает те же чувства, что и текст «Оды радости».

Сам Бетховен признал родство двух произведений. В письме 1824 года, когда он писал Девятую симфонию, он описал свой проект как «постановку слов бессмертного Шиллера». an die Freude «так же, как моя фантазия на фортепьяно с хором, но в гораздо более грандиозном масштабе».

В Хоровая фантазия Сама тема взята из более раннего творчества Бетховена: это слегка измененная версия композиторского «Gegenliebe», солгал для высокого голоса и фортепиано c. 1794–1795.

Фон, композиция и премьера

Фантазия впервые была исполнена в Академии 22 декабря 1808 г., благотворительный концерт, на котором также состоялись премьеры Пятой и Шестой симфонии и Четвертого фортепианного концерта, а также выступление отрывков из Мессы до мажор. Завершая эту запоминающуюся концертную программу, Бетховен хотел получить «блестящий финал», который объединил бы в одном произведении различные музыкальные элементы, выделенные во время концерта: соло на фортепиано, хор и оркестр. Фантазия, соч. 80, написанная незадолго до этого, была создана специально для выполнения этой роли. Партию фортепьяно исполнял сам Бетховен, и вступительное соло представляет собой образец его импровизационного стиля (на премьере он, по сути, импровизировал эту часть).

Бетховен написал пьесу во второй половине декабря 1808 года в необычно короткий по его меркам срок (напомним, первое исполнение 22 декабря 1808 года). Он поручил поэту, личность которого оспаривается, написать слова незадолго до выступления, чтобы они соответствовали уже написанным частям. Согласно ученику Бетховена Карлу Черни, поэтом был Кристоф Куффнер, но более поздний ученый Бетховена Густав Ноттебом усомнился в этой атрибуции и предположил, что это могла быть Георг Фридрих Трейчке, который в 1814 году подготовил окончательный текст оперы Бетховена Фиделио.

Премьера, кажется, была довольно проблемной; по словам секретаря композитора Антона Шиндлера, он «просто развалился», что, скорее всего, связано с недостаточным временем для репетиций. Из-за ошибки в исполнении пьесы она была остановлена ​​на полпути и запущена заново. По словам Игнаца фон Сейфрида :

Когда мастер представил свою оркестровую фантазию с припевами, он договорился со мной на несколько поспешной репетиции, с влажными голосовыми партиями, как обычно, что вторая вариация следует играть без повтора. Однако вечером, поглощенный своим творчеством, он забыл о данных инструкциях, повторил первую часть, в то время как оркестр аккомпанировал второй, что звучало не совсем поучительно. Слишком поздно концертмейстер Унрат заметил ошибку, удивленно посмотрел на своих потерянных товарищей, перестал играть и сухо крикнул: «Опять!» Немного недовольный скрипач Антон Враницкий спросил: «С повторяется? »« Да », — последовал ответ, и теперь все пошло ровно, как струна.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Музыкальная гитара
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: